CNN- Z世代的美妆 “平价之光”如何应对关税

Hey everyone, I'm Mina Derson, in for Coy Wire.

大家好,我是明娜·德森,代替科伊·怀尔来主持。

And I'm so happy to be back with you while he travels back to the US from Italy this week.

我很高兴这周他从意大利返回美国时,又能和你们在一起。

A lot of things happening in the world around us on this Tuesday, February 24th, so let's get you your news.

2月24日星期二,世界上发生了许多事情,让我们为您带来最新新闻。

We begin in our nation's capital, where tonight all eyes will be on President Donald Trump as he delivers the State of the Union Address.

我们从我国首都开始,今晚所有人的目光都将聚焦在总统唐纳德·特朗普身上,他将发表国情咨文演讲。

Each year, usually in January or February, the sitting president travels to Capitol Hill to deliver the address before both chambers of Congress, the Supreme Court, and other key members of the government.

每年通常在1月或2月,现任总统都会前往国会山,在国会两院、最高法院以及其他政府要员面前发表国情咨文演讲。

It's an opportunity to give them an update on the nation's condition, highlight key issues, and outline legislative priorities.

这是一个向他们更新国家状况、突出关键问题并概述立法优先事项的机会。

Did you know, the duty is enshrined in Article 2 of the U.S. Constitution, and it actually originated from a ritual address given by the British monarchy at the opening session of Parliament.

你知道吗,这项职责载于美国宪法第二条,实际上源自英国君主在议会开幕会议上的仪式性讲话。

This year will mark President Trump's sixth address to Congress, and the 109th time a U.S. president has delivered the address in person.

今年将是特朗普总统向国会发表演讲的第六次,也是美国总统亲自发表此演讲的第109次。

It also comes just one week before primary elections begin for this year's midterms, giving the president a chance to make the case for Republicans to maintain control of the government.

这还恰好是在今年中期选举的初选开始前一周,使总统有机会为共和党维持对政府的控制权进行辩护。

But it also comes at a time where tensions are high across all three branches of the federal government.

但它也发生在联邦政府三个部门之间紧张关系加剧的时期。

Political analysts and White House insiders say you can expect the president to speak about immigration enforcement operations and the cost of living.

政治分析人士和白宫内部人士表示,人们可以期待总统谈及移民执法行动和生活成本问题。

Funding for the Department of Homeland Security is at the center of a partial government shutdown that Congress has yet to resolve.

联邦国土安全部的经费问题成为国会尚未解决的部分政府停摆的焦点。

Following the president's address, it's tradition for the opposing party to deliver their formal response.

在总统发表讲话后,按照传统,反对党将发表正式回应。

This year, Democratic Virginia Governor Abigail Spanberger will speak on behalf of her party.

今年,民主党籍弗吉尼亚州州长艾比盖尔·斯潘伯格将代表本党发表讲话。

Let's turn now to some major winter weather that's wreaking havoc across the Northeast United States.

现在我们来关注一下席卷美国东北部的严重冬季天气。

A massive bomb cyclone has brought hurricane-force winds and extreme snowfall to much of the region to begin the week.

一场巨大的炸弹气旋给该地区带来了飓风般的强风和极端降雪,使本周初的天气状况极为恶劣。

As of this taping, at least four states have been blanketed with more than two feet of snow.

截至本次录制时,至少有四个州的积雪深度已超过两英尺。

I trudged through like two feet of it just to get here for you guys this morning.

我早上为了赶到这里,艰难地在两英尺深的积雪中跋涉过来。

Major cities like Boston, New York, and Philadelphia are enduring their biggest snowstorms in years.

像波士顿、纽约和费城这样的主要城市正经历数年来最大的暴风雪。

So far, nearly 40 million people are under blizzard warnings, and more than 650,000 power outages have been reported.

截至目前,近4000万人收到暴风雪警报,报告的停电人数超过65万。

Seven states have declared states of emergency in order to mobilize resources to help impacted residents.

七个州已宣布进入紧急状态,以调动资源帮助受影响的居民。

The treacherous conditions are having a heavy impact on travel as well.

恶劣的天气状况也对出行造成了严重影响。

More than 10,000 flights were canceled to start the week.

本周初,超过一万个航班被取消。

Some cities have also paused public transit or imposed travel bans to help keep people off the roads.

一些城市还暂停了公共交通或实施了出行禁令,以帮助人们留在家中。

And here in New York City, students even got their first official snow day since 2019.

而在纽约市,学生们甚至迎来了自2019年以来的首个官方雪天。

Mayor Zoran Mamdani announced the rare move with a surprise call to an unsuspecting student.

市长佐兰·曼达尼出人意料地致电一名毫无防备的学生,宣布了这一罕见举措。

Hello?

你好吗?

Oh my god, it's the mayor!

天哪,是市长!

Hi Victoria!

嗨,维多利亚!

Hi!

你好啊!

So, I thought as the mayor I wanted to call you and give you some news.

所以,我想作为市长,我想给你打个电话,告诉你一些消息。

We've got a full snow day tomorrow.

明天我们将迎来一个大雪天。

No online school.

没有在线学校。

Yes!

是的,我会的

No remote learning.

没有远程学习。

Full classic snow day.

完整的经典雪天。

So my only ask to you is that you just stay safe, stay indoors during the height of the storm.

所以我唯一的要求就是你们在暴风雪最猛烈的时候待在室内,注意安全。

Once that has passed, feel free to go out and sled.

等风暴过去后,你就可以出去玩雪橇了。

Time for 10-second trivia.

10秒 trivia时间。

Which of the following best describes Carmine?

以下哪一项最能描述卡米内?

Is it a petroleum-based dye, a mineral-based powder found in clay, a color derived from insects, or a plant extract from berries?

它是石油基染料、黏土中发现的矿物粉末、昆虫提取的颜色,还是浆果提取的植物萃取物?

If you said insects, bug out!

如果你说是昆虫,那就赶紧跑吧!

Female cochineal insects produce carminic acid, which has a vivid red pigment.

雌性胭脂虫会产生胭脂红酸,这种物质具有鲜艳的红色色素。

The insects live on certain types of cacti found only in Mexico and Central and South America.

这些昆虫生活在仅分布于墨西哥以及中美洲和南美洲的某些种类仙人掌上。

You've probably heard of the makeup brand ELF.

你可能听说过美妆品牌ELF。

Its affordability and approachability have made it super popular with Gen Z.

其实惠的价格和亲民的风格使其在Z世代中极为受欢迎。

Well, the company's CEO is garnering newfound attention for taking a major risk with its customers when it comes to responding to increased costs.

嗯,这家公司的首席执行官因在应对成本上升问题上对客户采取重大冒险举措而获得了新的关注。

This is all about the federal government's tariffs, those taxes we've told you about before, where the U.S. put an extra charge on imported goods, which makes foreign products like the red dye carmine more expensive.

这全关乎联邦政府的关税,也就是我们之前跟你们提过的那些税,美国对进口商品加征额外费用,使得像红色染料胭脂红这样的外国产品变得更贵。

CNN's Claire Duffy explains how the beauty brand handled those policies and built an empire.

CNN的克莱尔·达菲解释了这个美妆品牌如何应对这些政策并建立起自己的帝国。

Elf Beauty CEO Tareng Amin is on a mission to build a beauty empire for Gen Z.

ELF Beauty首席执行官塔伦·阿明正致力于为Z世代打造一个美容帝国。

His formula?

他的配方?

Low prices, social media savvy, and last year, the $1 billion acquisition of Hailey Bieber's RØDE, a beauty brand that young consumers line up around the block for.

低价、擅长社交媒体,去年还以10亿美元收购了年轻消费者争相购买的美妆品牌RØDE,该品牌由海莉·比伯创立。

ELF has always been so good at having its pulse on what younger consumers want.

ELF一直非常善于把握年轻消费者的需求。

How do you keep up?

你如何跟上节奏?

So I'm always learning, but we were actually one of the first beauty brands on TikTok as a way of kind of engaging with Gen Z.

所以我一直在不断学习,但事实上,我们是最早在TikTok上推出美妆品牌的品牌之一,以此来吸引Z世代。

Look at you!

看看你!

The first beauty brand to have our own channel on Twitch.

首个在Twitch拥有自己频道的美妆品牌。

The first beauty brand with their own branded experience on Roblox.

首个在Roblox上拥有自有品牌体验的美妆品牌。

For Amin, the key to understanding the brand's customers is to hire them.

对阿明来说,了解该品牌客户的关键是雇佣他们。

No one's ever going to accuse me of being a makeup enthusiast.

从来没有人会说我是个化妆爱好者。

So I absolutely rely on our young, passionate workforce to have a pulse on what consumers want, because they are our community.

因此,我完全依赖我们年轻而充满热情的员工团队,因为他们最了解消费者的需求,他们就是我们的社群。

76% of our team are women.

我们团队76%的成员是女性。

74% are Gen Z or millennial.

74% 是Z世代或千禧一代。

44% are diverse.

44%的人是少数族裔。

They absolutely represent the community we serve.

他们确实代表了我们所服务的群体。

Donald Trump's war on DEI is on.

唐纳德·特朗普对多元化、公平与包容(DEI)的攻势已经展开。

That focus on diversity stands out at a time when companies like Meta and Walmart have scaled back their diversity initiatives in the wake of right-wing pressure.

在Meta和沃尔玛等公司因右翼压力而缩减其多元化举措的背景下,这种对多样性的关注显得尤为突出。

Our country is going to be based on merit again.

我们的国家将再次以才能为基础。

For Amin, diversity is a priority.

对阿明来说,多样性是一个优先事项。

Why have you decided to stick with it?

你为什么决定坚持下去?

What would be riskier is us abandoning what we stand for.

更危险的是我们放弃自己所坚持的东西。

Our community would know about it right away and they would hold us accountable for it.

我们的社区会立刻知道这件事,他们也会要求我们对此负责。

We believe if your team represents communities you serve, your results will be better and we're living proof of that.

我们相信,如果您的团队能够代表所服务的社区,那么您的成果将会更好,我们就是活生生的证明。

Last year, White House trade policy threatened another pillar of Elf's success, affordability.

去年,白宫的贸易政策威胁到了Elf成功的关键因素之一——实惠的价格。

To account for tariffs, the company announced it would raise prices by $1 on many products, despite warnings from President Trump to eat the tariffs.

为了应对关税,该公司宣布将许多产品的价格上调1美元,尽管总统特朗普曾警告要自行承担关税。

Was that something that worried you prior to this announcement?

在这一宣布之前,这让你感到担忧吗?

No, it didn't worry me at all.

不,这完全没让我担心。

Our whole point is being transparent with our community.

我们的宗旨就是向社区保持透明。

And what I find, consumers are smart.

我发现,消费者很聪明。

So if you try to put some of their twists, it actually gets in the way of that genuine dialogue we have with our community.

所以如果你试图加入他们的一些创意,实际上反而会妨碍我们与社区之间真诚的交流。

According to Amin, roughly 75 percent of Elf's products remain priced under $10, an effort to protect the affordability that made the brand a disruptor in the first place.

据阿明表示,埃尔夫品牌的约75%产品价格仍保持在10美元以下,这是为了保护该品牌最初成为市场颠覆者的关键——实惠的价格。

We're known to make the best of beauty accessible to every eye, lip, and face.

我们以让每个人的双眼、双唇和面部都能享受最佳美妆而闻名。

And frankly, that resonates in any economic environment.

坦白说,这一点在任何经济环境下都具有共鸣。

A bonafide discovery in Costa Rica is digging up new clues about animals from the Ice Age that once towered over the region.

哥斯达黎加的一次真实发现正在揭示关于曾经高耸于该地区上空的冰河时代动物的新线索。

The fossils include remains from a mastodon relative that scientists estimate weighed about 11,000 pounds, with tusks stretching more than five feet long, along with a giant ground sloth that stood up to 16 feet tall and weighed roughly 9,000 pounds.

这些化石包括一种乳齿象亲属的遗骸,科学家估计其体重约为11,000磅,长牙超过五英尺长,以及一种高达16英尺、体重约9,000磅的巨型地懒。

A local resident first spotted the bone fragments on private land and alerted scientists at Costa Rica's National Museum.

一名当地居民在私人土地上首次发现了骨碎片,并通知了哥斯达黎加国家博物馆的科学家。

I said, look, I have this one here.

我说,看,我这儿有一个。

What do you think?

你怎么看?

The man bends down, cleans it, feels it.

那人弯下腰,把它擦干净,摸了摸。

Young man, this is a mastodon tusk.

年轻人,这是一根乳齿象牙。

You've just made history.

你刚刚创造了历史。

Early analysis suggests the fossils are between 10 and 40,000 years old, from near the end of the last ice age.

初步分析表明,这些化石的年代在1万到4万年前之间,来自上一个冰河时代末期。

So far, scientists have recovered dozens of fossil pieces and believe the site could hold far more than bones.

到目前为止,科学家们已经发现了数十块化石碎片,他们认为该遗址可能还埋藏着远超骨骼的更多遗骸。

The geological layer has a lot of information, not only vertebrae, but it has seeds, leaves, plants, and possibly has microorganisms that we want to analyze together to realize climatic data, for example.

这一地质层包含大量信息,不仅有脊椎骨,还有种子、树叶、植物,甚至可能含有我们希望一起分析的微生物,以获取气候数据等信息。

Researchers say discoveries of this scale are rare in Costa Rica and help reconstruct how prehistoric ecosystems once looked across Central America.

研究人员表示,这类发现的规模在哥斯达黎加极为罕见,有助于重建史前生态系统在中美洲的原貌。

Today's story getting a 10 out of 10.

今天的故事打分10分。

One Minnesota grandpa is bringing the Winter Olympics to life in his own backyard.

一位明尼苏达州的爷爷正在自家后院里让冬奥会变得生动起来。

Meet Steve Bleas and his Papa Bear Plunge.

认识史蒂夫·布利斯和他的“棕熊跳水”项目。

Starting in 2022, he transforms a snowy hillside into a nearly 300-foot ice luge, carved, packed, and polished through hours of work, all for his family to enjoy.

从2022年开始,他将一片雪坡改造成一条近300英尺长的冰滑道,经过数小时的雕刻、压实和打磨,只为家人能够享受。

I'm just very grateful to have a grandpa who does this, and I really love it.

我只是非常感激有一位这样做的爷爷,我真的非常喜欢。

It's really fun.

这真的很有趣。

The result?

结果呢?

Unlimited rides and high fives for his eight grandkids.

无限制的乘车和对他的八个孙子孙女的击掌庆祝。

Any grandparent will tell you all they want to do is have fun and take care of the grandkids.

任何一位祖父母都会告诉你,他们唯一想做的就是玩得开心,并照顾好孙子孙女。

When Steve's daughter shared the slide online, it snowballed into millions of views.

当史蒂夫的女儿将这张幻灯片分享到网上后,观看量迅速飙升至数百万。

But the joy the slide brings to his family is what matters most.

但滑梯给家人带来的欢乐才是最重要的。

Sure, it's nice.

当然,挺不错的。

I can't deny that.

我不能否认这一点。

But that's not why I'm doing it, you know?

但那并不是我这么做的原因,你知道的?

Hi, pal.

嗨,朋友。

That's why I'm doing it right there.

这就是为什么我要在那里直接做。

See the smile on their face.

看看他们脸上的笑容。

All right, superstars.

好了,各位超级明星。

I've got time for two shout outs today.

我今天有时间做两次特别表扬。

First up, Miss Percy Roberts at South High School in Columbus, Ohio.

首先,俄亥俄州哥伦布市南高中的佩尔西·罗伯茨小姐。

Thank you for subscribing to our YouTube channel.

感谢您订阅我们的YouTube频道。

And Mrs. Robbins at Reithspuffer Middle School in Muskegon, Michigan.

还有密歇根州穆斯克贡市莱斯普夫中学的罗宾斯女士。

Go Rockets!

火箭加油!

Tomorrow is #YourWordWednesday.

明天是#YourWordWednesday。

Submit your vocabulary word to our latest post on Instagram at CNN10, and we'll choose a winner to work into tomorrow's show.

在CNN10的最新Instagram帖子中提交你的词汇单词,我们将选出一位幸运者,将其融入明天的节目之中。

Have a good one, everybody.

祝大家一切顺利。

Dr. Sanjay Gupta will be with you tomorrow.

古普塔博士明天将与您在一起。

I'm Mina Durson, and this is CNN10.

我是米娜·杜尔森,欢迎收看CNN10。

展开阅读全文

更新时间:2026-02-25

标签:时尚   关税   平价   世代   阿明   品牌   哥斯达黎加   总统   唐纳德   雪天   乳齿   美国   暴风雪

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight All Rights Reserved.
Powered By 61893.com 闽ICP备11008920号
闽公网安备35020302035593号

Top