大山现状:他在中国发展,重庆老婆很漂亮在加拿大,他老到认不出

这回咱们来聊一位老朋友大山。提到这个名字,您的脑海里或许会浮现出春晚舞台上那个说相声的外国人,一口流利的中文带着点儿洋腔,逗得人前仰后合。

但如果我告诉您,如今的大山,已经不是您记忆中那个小伙子了呢?

别急,咱们慢慢说。最近,朋友圈里流传着一张话剧海报,上面领衔主演赫然写着“大山”二字。

海报上的他,白胡子拉碴,身形微胖,脸上爬满了皱纹,眼神里却透着一股子笑意和智慧。

要不是旁边那行小字标注着“加拿大籍演员、相声艺术家”,您可能压根认不出,这竟然是当年那个金发碧眼的春晚常客。

这出由张国立导演的中文版话剧《肖申克的救赎》,让60岁的大山再次站上了舞台中央。

他饰演的“万事通”瑞德,全程用中文台词,演足了165分钟,把角色的隐忍与通透展现得淋漓尽致。谢幕时,那经久不息的掌声,足足响了五分钟。

这不禁让人好奇:这些年,大山都去哪儿了?他过得怎么样?别看他现在白发苍苍,可骨子里那份对中国文化的痴迷、对舞台的热爱,那是一点儿没变。

那咱们就来扒一扒,这位中国女婿的那些事儿。

上世纪二十年代,大山的爷爷,一位加拿大医生,就曾漂洋过海来到中国。他走街串巷,治病救人,也在这个古老国度里,感受到了中华文化的独特魅力。

回到加拿大后,爷爷常常把在中国听到的、看到的故事讲给家里人听。小大山听多了也受到影响,于是决定:去中国!

大学时,大山选择了中文专业。为了学好这门语言,他简直是魔怔了。课余时间,他不是泡图书馆,就是钻进唐人街的中餐馆。

您以为他是去解馋的?错了!他一边听着餐馆里的中文对话,一边跟着大厨学做中国菜。糖醋排骨、麻婆豆腐,这些地道的中国味儿,他都学得有模有样。

1988年,23岁的大山获得了北京大学的留学机会。当他背着行囊,踏上中国的土地时,心里还藏着一个小秘密:他要找到爷爷当年工作过的医院,完成一次跨越时空的寻根之旅。

北大的生活,彻底改变了大山的人生轨迹。他不光抱着字典苦练汉语,更是积极融入到中国人的日常生活中。

他跟着同学逛胡同,听评书,甚至能精准分辨出不同地区的方言差异。这份对中国语言和文化的热情,让他在众多留学生中脱颖而出。

1989年,中央电视台筹办元旦晚会,其中有一个小品《夜归》,需要一位中文流利的外国留学生参演。

北大老师毫不犹豫地推荐了大山。那晚,大山穿着一件军大衣,说着一句带着独特洋腔的普通话:“玉兰,开门呐,我是大山!”

这句台词,不光逗得全国观众捧腹大笑,更让“大山”这个名字,从此取代了他的本名马克·亨利·罗斯韦尔,成为了中国观众最熟悉、最亲切的外国面孔。

这一下子,大山可算是火了!但他并没有被小品明星的光环冲昏头脑。他骨子里那股对中国传统文化的好奇和热爱,让他把目光投向了相声。

您可能觉得,一个外国人说相声,这不扯吗?可大山偏不信这个邪。他找到了相声名家姜昆,表达了自己拜师学艺的愿望。

这事儿在当时的相声界,可是掀起了不小的波澜。连侯宝林大师都出面提醒姜昆:收徒不是闹着玩,别为了炒新闻!

姜昆自己心里也打鼓,毕竟相声讲究说学逗唱,对语言的精妙程度要求极高,外国人要驾驭,简直是难于登天。

但大山的真诚,最终打动了姜昆。为了学好相声,大山那股劲儿,简直让人佩服。为了练绕口令,他每天凌晨起来对着镜子练,“八百标兵奔北坡”念到嘴皮子发麻。

为了理解相声包袱的内核,他泡在图书馆里查资料,把传统相声段子背得滚瓜烂熟。功夫不负有心人,1989年冬天,大山正式拜姜昆为师,成为了相声界的第一位外籍弟子。

姜昆还特意安排了相声名家丁广泉来指导他,从咬字发音到包袱铺陈,手把手地教,一点一滴地磨。

1990年春晚,大山和师父姜昆、唐杰忠合作的相声,让他彻底火遍全国。接下来的几年里,他成了春晚的常客,还和侯耀华合作了《编辑警察故事》。

凭借着接地气的表演和一口流利的中文,他被评为“20年来最具影响力的外国人之一”。那会儿的大山,简直是顶流!

走到哪里都能被认出来,菜市场的大妈会主动给他塞菜,胡同里的大爷会拉着他聊相声。这种被中国社会完全接纳的感觉,让他更加坚定了留在中国发展的决心。

在事业如日中天的时候,大山也收获了属于自己的爱情。1990年秋天,他跟着一个美国乡村乐队到辽宁演出,负责乐队协调工作的甘霖,吸引了他的注意。

甘霖是重庆姑娘,在北京长大,性格文静温和,既有南方姑娘的细腻,又有北方姑娘的爽朗。两人一见倾心,经过三年的相处,于1993年喜结连理。

婚后的生活甜蜜而幸福。1995年儿子睿睿出生,1998年女儿小懿降临。大山常常在演出间隙,匆匆赶回家陪伴孩子,给他们讲中国故事,教他们说中文。

一家四口其乐融融,这简直就是事业爱情双丰收的人生赢家!

然而,就在这个人生巅峰时刻,大山却面临了一个艰难的抉择。上世纪90年代末,一家加拿大公司向他发出了邀请,希望他回国发展。当时的大山,内心挣扎不已。

中国给了他成名的机会,给了他一个温暖的家,他深爱这片土地和这里的人们。但冯巩的一句话,点醒了他:想继续成功,就得跳出圈子。

这句话让大山醍醐灌顶。他意识到,自己虽然在中国取得了成功,但一直被洋相声演员的标签所局限。

如果一直待在舒适区,很难在文化领域实现更深层次的突破。他渴望以更广阔的视角,去推动中加两国的文化交流。最终,他做出了一个大胆的决定:回到加拿大。

这个决定在当时引发了不少争议。有人说他忘恩负义,甚至质疑他假爱中国。但大山没有过多解释,他选择用行动来证明自己的初心。

回到加拿大后,大山彻底转型,成为了一名文化交流使者。2006年,他因在中加文化交流领域的杰出贡献,获得了加拿大最高终身成就奖加拿大勋章。

这可是加拿大国家最高荣誉,足以证明他对两国文化交流所做的贡献!

2008年北京奥运会和2010年上海世博会期间,大山以加拿大文化顾问的身份,奔波于两国之间,协调各种文化活动。

这些幕后工作,可能不如舞台表演那样光鲜亮丽,但却实实在在地为中加两国架起了一座文化交流的桥梁。

即使转型幕后,大山也从未放弃表演。他把相声的幽默技巧和西方脱口秀结合起来,创办了自己的节目《大山侃大山》,用中英双语表演。

他既讲中国的传统故事,也聊中外文化差异,在北美圈粉无数。

三年前,他还推出了新节目《大山笑友汇》,近两小时的演出中,他用中文朗诵古诗词,讲相声段子,展现中文的独特魅力,吸引了不少中外观众。

他朗诵李白《将进酒》的视频刷爆网络,有人评论:他说中文比中国人还有韵味!还有人调侃:听他说英文都带着中国味儿!

这足以看出,大山对中国语言和文化的理解,已经达到了炉火纯青的境界。

如今的大山,生活重心更多地放在了家庭和文化交流上。他的儿子睿睿和女儿小懿都已长大成人,他们继承了父母的语言天赋,能熟练使用中英双语。

大山在采访中曾说,家庭是他最大的依靠。每次从中国回到加拿大,看到妻子做好的中餐,听到孩子们用中文喊爸爸,所有的疲惫都会烟消云散。

虽然大山现在不再像当年那样频繁出现在电视上,但他依然频繁往返于中加两国,有时是为了文化交流活动,有时是为了舞台表演。他从未停止过传递中西方文化的脚步。

信息来源

展开阅读全文

更新时间:2025-12-05

标签:娱乐   老到   重庆   中国   现状   老婆   加拿大   中文   相声   文化交流   文化   舞台   流利   外国人   甘霖

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020- All Rights Reserved. Powered By 61893.com 闽ICP备11008920号
闽公网安备35020302035593号

Top