Hello, everyone.
观众朋友大家好。
Welcome to CNN 10.
欢迎收看CNN10。
What's up, Don?
唐,你怎么样?
What's up, man?
你好吗?
I'm Coy Wire with your daily 10 minutes of worldwide news here on this Wednesday, August 27th.
我是科伊·怀尔,这里是8月27日星期三的CNN10分钟全球新闻。
Hi, Sabrina.
嗨,塞布丽娜。
Oh, breaking news.
哦,突发新闻。
Congrats, Tay Tay and Travis Kelsey.
祝贺泰勒斯威夫特和特拉维斯·凯尔西。
Today is Your Word Wednesday, meaning one of you helped us write today's show.
今天是你的单词周三日,你们中的一个人帮助我们写了今天的节目。
And you all really brought it with those words you submitted on my social accounts.
你们在我的社交账户上评论的那些单词真的很好。
Let's get educated.
让我们一起学习。
Let's get those mental muscles working and get this show on the road.
让我们动动脑筋,开始节目吧。
We start with a weather phenomenon that caused a surreal scene over one of the biggest cities in the U.S.,Phoenix, Arizona.
我们首先从一种天气现象开始,这种天气现象在美国最大的城市之一,亚利桑那州凤凰城上空造成了超现实的景象。
A towering wall of dust known as a haboob briefly encapsulated parts of the city on Monday, plunging the city into near zero visibility.
星期一,被称为哈布布的高耸的尘埃墙短暂地包裹了城市的部分地区,使城市的能见度几乎为零。
And can't see anything.
什么也看不见。
We're in the middle of the haboob.
我们在哈布布的中间。
The winds were anything but Zephyrian.
风根本不是西风。
Gusts reached up to 70 miles per hour.
阵风达到每小时70英里。
Cameras across the city captured scenes that looked like they were straight out of the movie Dune.
整个城市的摄像机捕捉到的景象就像是直接从电影《沙丘》中的一样。
The massive dust storm blotted out the sun.
巨大的沙尘暴遮住了太阳。
My mother-in-law lives in Phoenix.
我岳母住在凤凰城。
I woke up to a text from her saying, it was a doozy.
我醒来时收到她的短信,她说:“太强了。”
The storm in Phoenix comes just days after a similar situation in nearby Nevada.
凤凰城的这场风暴几天前,附近的内华达州也发生了类似的情况。
A weekend dust storm blew through the annual Burning Man Arts Festival, leaving attendees scrambling to secure their tents.
周末的沙尘暴吹过了一年一度的火人艺术节,让与会者争先恐后地保护他们的帐篷。
It really packed a punch.
它真的很有冲击力。
Now I'm going to turn this into a one-two punch.
现在我要把它变成一个组合拳。
I'm going to bring in our meteorologist extraordinaire, Allison Chinchar.
我要请我们的杰出气象学家艾莉森·钦查尔。
Good to see you, Allie.
很高兴见到你,艾丽。
Good to see you too, Coy.
我也很高兴见到你,科伊。
Now, you've been on the show before, but I think this is your first time at our wall of friends.
你以前上过节目,但我想这是你第一次来我们的朋友墙。
What do you think?
你觉得怎么样?
I have.
我来过。
I am very impressed.
我非常震惊。
This is very creative.
这很有创意。
I like it.
我喜欢它。
Best viewers in the world.
世界上最好的观众。
Best meteorologists in the world.
世界上最好的气象学家。
Tell us what causes this type of storm.
告诉我们是什么引起了这种暴风雨。
Right.
好的。
So a Habubu is very interesting because even though it's a dust storm, it's actually caused by a thunderstorm.
所以哈布布非常有趣,因为即使它是沙尘暴,实际上是由雷暴引起的。
So you have the thunderstorm and what's called outflow.
所以你有雷暴和所谓的外流。
It's the very strong winds that come from the front of the thunderstorm and they push down to the surface and they're so strong, they'll pick up dirt, dust, anything from the ground, throwing it thousands of feet up into the air.
它是来自雷暴前部的非常强劲的风,它们向下推到地面,非常强劲,它们会从地上吹气泥土、灰尘和任何东西,把它抛到几千英尺高的空中。
And then once the dust settles, then you can have the rest of the thunderstorm, sometimes very intense rain showers right behind it.
一旦尘埃落地,你就可以看到雷雨的余波,有时暴雨就在后面。
Say you're in a place like Phoenix, you see one of these things come in.
假设你在凤凰城这样的地方,你看到这种现象。
What do you do?
你会怎么做?
How dangerous can they be?
他们能有多危险?
Right.
好的。
So if you happen to be in a car, the best thing to do is to pull over because oftentimes they make the visibility down to zero, meaning you couldn't see your hand if it was this far in front of you.
所以如果你碰巧在一辆车里,最好的办法就是靠边停车,因为他们经常把能见度降到零,这意味着如果你的手在你前面这么远,你就看不到你的手了。
So best to just pull over and wait for the storm to die down.
所以最好把车停在路边等风暴平息。
Knowledge.
了解了。
All right.
好的。
Arizona and Nevada aren't the only states dealing with wicked weather out West.
亚利桑那州和内华达州并不是西部唯一遭遇恶劣天气的州。
Firefighters in Oregon are continuing to battle the flat fire burning across 34 acres of rugged wilderness.
俄勒冈州的消防队员正在继续扑灭蔓延在34英亩崎岖荒野上的大火。
That's right, the 1,200 firefighters battling the blaze did finally get a much-welcomed assist from Mother Nature in the form of cooler temperatures and even some rain.
没错,1200名救火的消防员终于得到了大自然的帮助,气温下降了,甚至还下了雨。
The blaze was initially turbocharged with the stint of dry and very hot weather over the weekend.
由于周末持续的干燥和酷热天气,火势最初更加猛烈。
And in California, The Pickett fire was nearly 20% contained at the time of this taping.
在加利福尼亚,皮克特大火在录制这段视频时已经控制住了近20%。
That blaze charred about 10 square miles of Napa County in the state's central region.
大火烧焦了该州中部纳帕县大约10平方英里的土地。
And while the county is expected to remain vulnerable this week, the fire has so far spared its world famous wineries.
虽然该县本周仍很脆弱,到目前为止,大火还没有使它的世界著名酿酒厂幸免于难。
Now to a story at the intersection of extreme weather and cutting-edge technology.
现在来看看极端天气和尖端科技的结合。
The National Hurricane Center is partnering with Google this hurricane season in a bid to develop next-gen forecasts.
国家飓风中心在这个飓风季节与谷歌合作,努力开发下一代预报系统。
That's right.
没错。
So, Coy, the goal is to further leverage AI to help provide forecasters with better real-time data as the storms develop.
所以,科伊,我们的目标是进一步利用人工智能来帮助预报员在风暴发展时提供更好的实时数据。
This, in turn, could help officials make quicker calls on things like evacuation orders, potentially saving lives.
这反过来又可以帮助官员们更快地下达疏散命令,有可能拯救生命。
Now, Google says it's using deep mind AI and machine learning to make predictions about the storm's path, the size, the intensity at unprecedented speeds.
现在谷歌说它正在使用深度思维人工智能和机器学习来预测风暴的路径,规模和强度以前所未有的速度。
You can even take a look for yourself at Google's Weather Lab website.
你甚至可以在谷歌的天气实验室网站上亲自看看。
So far, the model has shown some promise, but humans still get the final say.
到目前为止,这个模型显示出了一些希望,但人类仍有最终决定权。
A team of experts is comparing the results from this hurricane season in real time to see how they stack up.
一组专家正在实时比较这次飓风季节的结果,看看它们是如何累积起来的。
Thank you so much for stopping by.
非常感谢你的来访。
Before you go, as we're in front of our wall of friends here, is there a school you would like to shout out, Ms. Chinchar?
在你走之前,当我们站在朋友墙前时,有没有你想大声致意的学校,钦查尔女士?
Perhaps my alma mater, the Ohio State University.
也许是我的母校,俄亥俄州立大学。
Oh, go Buckeyes.
噢,加油,七叶树。
Look out.
看看。
Pop quiz, hot shot.
十秒冷知识。
In the original book, The Wizard of Oz, Dorothy's shoes were silver.
在原著《绿野仙踪》中,多萝西的鞋子是银的。
Why were they changed to ruby red for the movie?
为什么电影要把它们换成宝石红色?
To better match Judy Garland's dress, to look more magical, to showcase technicolor, or to make them easier to see on the film.
为了更好地搭配朱迪·加兰的裙子,看起来更神奇,展示彩色,或者使它们更容易在电影上看到。
If you said Technicolor, you should be glowing with pride.
如果你说的是彩色技术,你应该骄傲地发光。
Wizard of Oz was the first film to popularize three-strip Technicolor.
《绿野仙踪》是第一部普及彩色三片的电影。
It used a special camera that split light into red, green, and blue components.
它使用一种特殊的照相机把光分成红、绿、蓝三种成分。
These were later combined with dyes to produce bright, saturated colors.
然后与染料混合,产生明亮、饱和的颜色。
Toto, I have a feeling we're not in Kansas anymore.
托托,我觉得我们已经不在堪萨斯了。
You can say that again, Dorothy.
你说得对,多萝西。
It's more like we're in Las Vegas.
这更像是在拉斯维加斯。
Hold on to your ruby red slippers, Wizard of Oz fans.
《绿野仙踪》的粉丝们,拿好你们的红宝石拖鞋。
Starting tomorrow, you can follow the yellow brick road like never before when the cinematic classic debuts at the city's iconic Sphere.
从明天开始,当这部经典电影在这座城市的标志性建筑“球体”首映时,你可以前所未有地沿着黄砖路走。
A team of more than 2,000 visual artists, AI researchers, and academics work with CNN's parent company, Warner Brothers Discovery, to enhance the 1939 film to fill the sphere's massive wall of screens.
一个由2000多名视觉艺术家组成的团队,人工智能研究人员和学者与CNN的母公司合作,也就是华纳兄弟公司探索频道,为这部1939年的电影增色,以填满球体巨大的屏幕墙。
AI was used to fill in the gaps in the original footage and enhance clarity.
人工智能被用来填补原始镜头的空白,提高清晰度。
And there is no place like home.
没有地方像家一样。
Parts of the film's score were even re-recorded on the original soundstages.
电影的部分配乐甚至在原声台上重新录制。
In a sense, that meant that we had to reimagine the cinematography, we had to reimagine the editing, and we had to do all of this without changing the experience.
从某种意义上说,这意味着我们必须重新构想电影技术,我们必须重新构思剪辑,我们必须在不改变体验的情况下完成这一切。
Because if you touch anything about that sacred piece of cinema, you're toast.
因为如果你碰了那个神圣的电影院的任何东西,你就完蛋了。
Viewers will get a wicked cool experience, including fully immersive sound via 160,000 speakers, simulated tornado winds, fog, fire bursts, even vibrating seats.
观众将获得一种非常酷的体验,包括通过16万个扬声器完全沉浸式的声音,模拟龙卷风、风、雾、火灾,甚至振动座椅。
And while AI's use in Hollywood is a hotly debated topic, the creators insist their goal is to help enhance, not remake, the iconic film.
虽然人工智能在好莱坞的应用是一个激烈争论的话题,创造者坚持他们的目标是帮助提高,而不是翻拍经典电影。
I hope that we were invisible.
我希望我们是隐形的。
I hope that our technology disappears.
我希望我们的技术消失。
And I hope that people are just inside the story, and happy the way that that movie has made happy happen for 85 years.
我希望人们能沉浸在故事里,并感到幸福,正如85年来这部电影一直使人们感到的。
We've all probably heard the phrase, you can't teach old dogs new tricks, but what if a robot dog could teach you new tricks?
我们可能都听过这句话,老狗学不会新把戏,但如果机器狗能教你新把戏呢?
At this EV manufacturing plant, human engineers are getting an assist from a high-tech four-legged friend when it comes to quality control.
在这家电动汽车制造厂,人类工程师在质量控制方面得到了一个高科技四条腿朋友的帮助。
Our Christy Lou Stout has more.
克里斯蒂·卢·斯托特为您带来更多报道。
This is Spot, a robotic quality control dog.
这是Spot,一只质检机器狗。
It's in charge of inspecting this engineer's work here at the Hyundai Motor Group Innovation Center in Singapore.
它负责检查新加坡现代汽车集团创新中心的工程师的工作。
So what you're seeing here is an example of innovation in action.
所以你在这里看到的是一个创新的例子。
So we're using Boston Dynamics SPOT robot to assist our technician with inspection work.
所以我们使用波士顿动力公司的SPOT机器人来协助我们的技术人员进行检查工作。
And what SPOT is doing here is following our technician in his footsteps and controls specific activities that are typically highly error prone.
SPOT在这里所做的就是跟随我们的技术人员的脚步,控制那些通常很容易出错的特定活动。
SPOT will take a picture send it to our command center where our algorithm will run and compare it with good and bad assembly and then return an answer whether the assembly has been done correctly or not.
SPOT会拍张照片,把它送到我们的指挥中心,在那里我们的算法会运行,并把它与好的和坏的组装进行比较,然后返回一个答案,看组装是否正确。
Before the job is done, the technician will know whether he needs to do any correction.
在工作完成之前,技术人员会知道他是否需要做任何修正。
Opened in 2023, the factory can produce up to 30,000 electric vehicles annually.
该工厂于2023年开业,每年可生产多达30,000辆电动汽车。
Hyundai says almost 70% of their assembly and inspection processes are automated, with around 200 robots on the factory floor.
现代汽车公司说,他们的装配和检验过程几乎70%是自动化的,工厂里大约有200个机器人。
The value of using robots-assisted inspection rather than human inspection is the consistency.
使用机器人辅助检查而不是人工检查的价值在于一致性。
So you really need to have that type of accuracy there if you don't want to have quality issues down the road.
所以如果你不想以后出现质量问题的话,你真的需要有那种精确度。
Today's story, getting a 10 out of 10, is a special pod of merfolk in Northern Virginia.
今天最后一分钟的故事是关于弗吉尼亚州北部的一群特殊的人鱼。
These mermaids, and one merman, in a club dubbed Metro Merfolk, have taken their love for the sea to the swimming pool.
这些美人鱼,还有一个男美人鱼,在一个叫做“梅特罗美人鱼”的俱乐部里,把对大海的热爱带到了游泳池。
For some, it's an alternative workout.
对一些人来说,这是另一种锻炼方式。
Others, a way to escape reality.
另一些则是逃避现实的方式。
The pod is among the growing number of adults diving in to cosplay with these shimmering tails.
越来越多的成年人跳入水中,用这些闪闪发光的尾巴来扮演美人鱼角色。
People want to bring a little bit of happiness, a little bit of joy, a little bit of whimsy into their life.
人们想要带来一点点快乐,给他们的生活注入一点欢乐和奇思妙想。
The Metro Merfolk remind us that life can be about more than just convention or routine.
梅特罗美人鱼俱乐部提醒我们,生活可以不仅仅是惯例或例行公事。
It can be about inclusivity, authenticity, and adding a touch of whimsy to your everyday life.
它可以是包容的、真实的,还可以为你的日常生活增添一点奇思妙想。
All right, congrats to Mrs. Dumo and all our friends at Mannion Middle School in Henderson,Nevada for submitting Zephyrian, an adjective meaning of the character of resembling or suggesting a light breeze.
好的,祝贺杜莫太太和我们在内华达亨德森曼尼中学的所有朋友,他们提交了Zephyrian,一个形容词,意思是类似或暗示微风的特征。
Thank you for boosting our vocab today.
谢谢你今天增加了我们的词汇量。
And I've got a shout out, Mr. Fenton and Mrs. Hackash at Canyon Springs STEM Academy in Anthem, Arizona.
我要大声致意,来自亚利桑那州安森市峡谷泉STEM学院的芬顿先生和哈卡什夫人。
Thank you.
谢谢你们。
You put the cool in school swag.
你在学校里显得很酷。
And from our YouTube subscribers, Coach Bolford at Pinewood Preparatory School in Somerville, South Carolina.
来自我们的YouTube订阅用户,来自南卡罗来纳州萨默维尔松林预备学校的博尔福德教练。
Happy birthday, Coach.
教练,生日快乐。
Show him some love, Panthers.
给他点爱,黑豹们。
Thank you all for spending part of your day with us.
谢谢大家花时间和我们在一起。
We'll see you right back here tomorrow and do it again.
明天我们将在这个栏目再次与你相见。
I'm Coy Wire, and we are CNN 10.
我是科伊·怀尔,这里是CNN 10。
更新时间:2025-08-30
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-=date("Y",time());?> All Rights Reserved. Powered By 61893.com 闽ICP备11008920号
闽公网安备35020302035593号